<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Afanasy Fet The Imagination of Spring. Russian Poetry.</title>
	<atom:link href="http://sillyoldtwit.com/2007/05/06/afanasy-fet/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sillyoldtwit.com/2007/05/06/afanasy-fet/</link>
	<description>life beyond the global multicultural society</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 May 2012 20:24:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: JohnnyS</title>
		<link>http://sillyoldtwit.com/2007/05/06/afanasy-fet/#comment-8266</link>
		<dc:creator><![CDATA[JohnnyS]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2011 17:11:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sillyoldtwit.wordpress.com/2007/05/06/afanasy-fet/#comment-8266</guid>
		<description><![CDATA[There are six poems by Fet translated by Burton Raffel in his anthology &quot;Russian Poetry under the Tsars&quot;. I would recommend it.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There are six poems by Fet translated by Burton Raffel in his anthology &#8220;Russian Poetry under the Tsars&#8221;. I would recommend it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: candicelmartin</title>
		<link>http://sillyoldtwit.com/2007/05/06/afanasy-fet/#comment-3145</link>
		<dc:creator><![CDATA[candicelmartin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2008 08:14:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sillyoldtwit.wordpress.com/2007/05/06/afanasy-fet/#comment-3145</guid>
		<description><![CDATA[Thank you.  I appreciate the help.  :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you.  I appreciate the help.  <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sillyoldtwit</title>
		<link>http://sillyoldtwit.com/2007/05/06/afanasy-fet/#comment-3137</link>
		<dc:creator><![CDATA[sillyoldtwit]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 21:06:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sillyoldtwit.wordpress.com/2007/05/06/afanasy-fet/#comment-3137</guid>
		<description><![CDATA[Hi Candice ,

  &quot;I have come to you...&quot; is the only book of Fet&#039;s in english and you can find it on Amazon UK..It was publish in hardback and paperback and has never been reprinted...it contains some excellent essays on Fet&#039;s work and it&#039;s worth buying it for those alone.. in fact I recomment that you read all (I think there are three short pieces in all ) before you actually read the poems..]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Candice ,</p>
<p>  &#8220;I have come to you&#8230;&#8221; is the only book of Fet&#8217;s in english and you can find it on Amazon UK..It was publish in hardback and paperback and has never been reprinted&#8230;it contains some excellent essays on Fet&#8217;s work and it&#8217;s worth buying it for those alone.. in fact I recomment that you read all (I think there are three short pieces in all ) before you actually read the poems..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: candicelmartin</title>
		<link>http://sillyoldtwit.com/2007/05/06/afanasy-fet/#comment-3136</link>
		<dc:creator><![CDATA[candicelmartin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 20:30:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sillyoldtwit.wordpress.com/2007/05/06/afanasy-fet/#comment-3136</guid>
		<description><![CDATA[I am looking for this translation of Anfanasy Fet&#039;s poem in full.  Any idea where I may find that?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am looking for this translation of Anfanasy Fet&#8217;s poem in full.  Any idea where I may find that?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Thomas</title>
		<link>http://sillyoldtwit.com/2007/05/06/afanasy-fet/#comment-178</link>
		<dc:creator><![CDATA[Thomas]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 May 2007 22:15:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sillyoldtwit.wordpress.com/2007/05/06/afanasy-fet/#comment-178</guid>
		<description><![CDATA[The Russians were always ahead when it came to literature specifically and art in general...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The Russians were always ahead when it came to literature specifically and art in general&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

